Judges 10:16
Print
And they put away the strange gods from among them and served the Lord; and His soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
So they removed the foreign gods from among them and served the Lord; and He could bear the misery of Israel no longer.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the Lord: and his soul was grieved for the misery of Israel.
So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the Lord, and he became weary of Israel’s misery.
They put away the foreign gods from among them and served the Lord. And the Lord could no longer stand to see Israel suffer.
They got rid of their foreign gods and served Adonai, and he became troubled by Isra’el’s misery.
Then the Israelites got rid of the idols of the foreign gods, and they began worshiping only the Lord. Finally, there came a time when the Lord could no longer stand to see them suffer.
And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods and served the Lord their God: and he was touched with their miseries.
Then the Israelites threw away the foreign gods and began to worship the Lord again. So he felt sorry for them when he saw them suffering.
Then they threw away all the idols of foreign gods that they had been worshipping. They began to worship the Lord again. Finally, the Lord decided to help them, because he saw how upset they were.
When they removed the foreign gods from their midst and served the Lord, he could no longer refrain from relieving the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and he became impatient over the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and he became impatient over the misery of Israel.
Then the Israelites threw away the foreign gods among them, and they worshiped the Lord again. So ·he felt sorry for them [or he could no longer bear it; or he grew impatient; L his spirit grew short] when he saw their suffering.
Then they put away the strange gods from among them, and served the Lord: and his soul was grieved for the misery of Israel.
Then they got rid of the foreign gods they had and served the Lord. So the Lord could not bear to have Israel suffer any longer.
So they got rid of their foreign gods and worshiped the Lord; and he became troubled over Israel's distress.
So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the Lord, and He became weary of Israel’s misery.
Then the Israelites threw away the foreign gods among them. And they worshiped the Lord again. So he felt sorry for them when he saw their suffering.
When they put away their foreign gods and served the Lord, he brought Israel’s misery to an end.
And they put away the strange gods from among them and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the Lord: and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the Lord: and his soul was grieved for the misery of Israel.
So they removed the foreign gods from among them and served Yahweh; and He could bear the trouble of Israel no longer.
So they removed the foreign gods from their midst and served Yahweh; and he could no longer bear the misery of Israel.
Then they destroyed their foreign gods and worshiped only the Lord; and he was grieved by their misery.
Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only God. And God took Israel’s troubles to heart.
They removed the foreign gods from among them and worshipped the Lord, and He could no longer endure the suffering of Israel.
Then they got rid of the foreign gods they had and served Yahweh. So Yahweh could not bear to have Israel suffer any longer.
And they cast out the foreign gods from their midst and served the Lord, so that he grieved over the misery of Israel.
So they removed the foreign gods from among them and served the Lord; and He could no longer endure the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord; and He could bear the misery of Israel no longer.
They removed their foreign gods from their midst, and they served the Lord. Finally, he could no longer bear Israel’s misery.
Then the Israelites threw away the foreign gods among them, and they worshiped the Lord again. So he felt sorry for them when he saw their suffering.
They threw away the foreign gods they owned and worshiped the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.
Then they got rid of the false gods that were among them. They served the Lord. And he couldn’t stand to see Israel suffer anymore.
Then they got rid of the foreign gods among them and served the Lord. And he could bear Israel’s misery no longer.
Then they got rid of the foreign gods among them and served the Lord. And he could bear Israel’s misery no longer.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord. And His soul could no longer endure the misery of Israel.
So they put away the strange gods from among them, and served the Lord. And the Lord cared as He saw the suffering of Israel.
Then the Israelites put aside their foreign gods and served the Lord. And he was grieved by their misery.
So they put away the foreign gods from among them and worshipped the Lord; and he could no longer bear to see Israel suffer.
So they put away the foreign gods from among them and worshipped the Lord; and he could no longer bear to see Israel suffer.
So they put away the foreign gods from among them and worshiped the Lord; and he could no longer bear to see Israel suffer.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and he could no longer bear to see Israel suffer.
And they put away the elohei hanekhar (strange, foreign g-ds) from among them, and served Hashem; and His nefesh was troubled with the amal Yisroel (misery of Yisroel).
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord; and he became indignant over the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord; and he became indignant over the misery of Israel.
Then they removed the foreign gods from among them, and worshipped Adonai. So His soul could not bear the misery of Israel.
They put away the foreign gods they had worshiped and returned to the Eternal, and He could not bear to witness their suffering any longer.
They put away the foreign gods from among them and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they said these things, and casted forth from their coasts all the idols of alien gods, and served the Lord; which had ruth, either compassion, on (all) the wretchednesses of them.
And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain